مدیر دوبلاژ : زنده یاد بهرام زند
گوینده تیتراژ : خسرو شمشیرگران
گویندگان : زنده یاد چنگیز جلیلوند (سلمان خان / سمیر “سم” روسلینی) ، زنده یاد بهرام زند (آجی دیوگان / وکیل ونراج) ، مینو غزنوی (آیشواریا رای / ناندینی دربار) ، زنده یاد خسرو شایگان (ویکرام گوخاله / پوندیت دربار) ، مهین برزویی (اسمیتا جایکار / آمریتا دربار) ، زنده یاد پرویز ربیعی (کنت دسای / بایرو) ، الیزا اورامی (رخا رائو / کامنی) ، افسانه آریابقا (شیبا چادا / آنوپاما) ، اکبر منانی (گاناشیام نایاک / ویتال) ، زنده یاد مهین بزرگی (زهرا سهگل / مادربزرگ) ، پیام حسینیان (راجیو ورما / وکیل مدافع ویکرامجیت) ، مریم رادپور (دیویا جگدیل / سانجوکتا، خواهر ونراج) ، زهرا آقارضا (کانو گیل / مادر ونراج) ، زویا خلیل آذر (هلن / مادر سمیر) ، زنده یاد محمد عبادی (وینای پاتاک / تارون) ، حسین نورعلی (جمیل خان / نیمه) ، کتایون اعظمی (میناکشی ورما / پوشپا) ، زهرا سوهانی ، اسفندیار مهرتاش ، فرانک رفیعی طاری ، کامبیز شکوفنده ، کوروش فهیمی ، نادر کی مرام ، محمد یاراحمدی
دوبله شده در استودیو دوبلاژ قرن ۲1
فیلم خیلی خوبی بود پایانش رو دوست نداشتم سانجای لیلا باسنالی استاد ساختن این جور پایان هست یک اهنگ به نام لیمو ترش رو خیلی دوست داشتم
عاشق این فیلمم. اهنگام ارومم میکنم و تمام بچگی هامو یادم میندازه.😍😍
بعد از سالها دوباره دیدمش ❤ برای من عالی بود ، یادمه اون سالها موسسه قرن بیست و یک بعد از دوبله کمی از اهنگهای فیلم رو هم میزاشت روی فیلم باشند و عالی بود