مدیر دوبلاژ : محمد علی جان پناه
صدابردار : علی مطلق
گویندگان : مریم رادپور (داکوتا جانسون / لوسی) ، شروین قطعه ای (پدرو پاسکال / هری) ، علیرضا باشکندی (کریس ایوانز / جان) ، فرانک رفیعی طاری (زویی وینترز / سوفی) ، مریم شاهرودی (مارین ایرلند / وایولت) ، سارا گرجی (داشا نوراسووا / دیزی) ، مرضیه صدرایی (ندرا ماری تیلور / آدری) ، محمدرضا رادمهر (سایر اسپیلبرگ / میسون) ، ابوالفضل شاه بهرامی (ادی کیهیل / رابرت) + (امیلیانو دیز / پدر هری) + ایان استوارت / لوگان) ، نغمه عزیزی پور (هالی فایفر / پاتریشیا) ، محمدعلی جانپناه (جوزف لی / ترور) ، پریا شفیعیان (لوییزا جکوبسن / شارلوت) ، مریم اعتضادی (مدلین وایز / بث) + (سیتزکا رز / النور)
دوبله شده در استودیو رنگین کمان سخن
پخش از گپ فیلم
پخش آنلاین برای من زیرنویس میاره مگه نمیشه پخش آنلاین دوبله دید!؟
از منوی همبرگری پخش انلاین میتونید تعییر بدید
وقت و نت هدر دادن بود، اصلا ارزش نداشت.
داکوتا واقعا بازیگر ضعیفیه
سلیقه هرکی فرق داره.فیلم معمولی خوبی بود.شاهکار نبود افتضاح هم نبود
من اشتراک پرداخت کردم اما باز میگه پرداخت کن
چقدررررررررررر شیرین چقدر تلخ و چقدر پر از واقعیت بود ، قطعا ارزش دیدن داره ،
بازگشت بلبل جان خیلی خوشایند بود برای ما مرسی بابت بودنتون ❤
بلبل جان بهترینه
واقعا فیلم بدی بود
کاملا کلیشهای و به دور از واقعیت
و چقدر بازی بازیگرا بد بود با دیالوگای عجیب که انگار هوش مصنوعی نوشته بودشون
کیفیت بلوری و با کیفیت رو قرار دادین یا کیفیت پرده هستش ؟
بچگونه و کاملا قابل پیش بینی